En inglés es lo mismo 'ser' que 'estar'. Ni los sustantivos (nombres, para los más jovenzuelos), ni los adjetivos tienen género. Los verbos no se conjugan en condiciones y los tiempos verbales que utilizan están muy limitados. 'Tú' y 'vosotros' se dice igual. Todas nuestras variadas palabrotas se traducen con un simple 'fuck' y sus variantes.
Pero tienen una palabra para definir a una persona que vive fuera de la ciudad y se desplaza todos los días allí para currar, generalmente en transporte urbano, eso es lo que es un commuter...
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
8 comentarios:
El colmo de la practicidad...
Bian, podías comentar como ian y aprovechar la b de blogger...
que inutiles son!
con lo maravilloso que es el amplio abanico palabrotil del idioma castellano y lo útil que es para cualquier ocasión!
Ian, jajajaja.
Pues a mí los ingleses muy ingleses me hacen gracia, y el inglés me gusta, a pesar de que prefiera tener muchas palabras. Como los alemanes, que llaman a la hierba de diferente forma según lo crecida que esté, jaja.
Kaaaarmaa pooooliceee...
Tio Jack, es que para nada es lo mismo caminar sobre la hierba que a través de la hierba. Yo estoy indignado de no tener nada parecido. Aunque seguro que en Pasapalabra se sacan un palabro que lo contemple juajaja
Yo estoy con Ire!! y no se porqué me he levantado hoy chanante, pero por todos laos veo conveniente recordaros este pedazo de video =D será por la diversidad de palabrotas tacos e insultos que dice Irene?
"Te puedo hacer un Free-Styleee??"
Marlo, te puedo hacer un fristail?
Claro que si hijoputa!
Mi gran amor es una mula con sombrero, la trato bien pq soy un caballero, es una belleza no le veo ningun pero, y cuando se pone burra...me patea el trasero
Anonimo, no te enteras, no puede ser asi, porque cuando pregunta el primo si puede hacer un "friestail" hacen el de:(ejem)
Voy por la calle
veo a una chica guapa
me monto en su coche
me lleva a su casa
llego a su portal
me saco las pitas
y se lo toma a mal,
se acabo la cita.
Pero bueno. lo perdonaré.
por cierto, a mi me encanta las expresiones en ingles coloquiales vease: lol, lmao, rofl, roflma, ffs, omg, wtf, bbq...
VIVA LUC!A
casualidades de la vida, hace poco salió en una clase lo de los commuter. y no solo eso, a la region donde viven se la llama commuter area :P va en serio..
Publicar un comentario